16/03/2023

Речь Вице-премьера Венгрии Шемьена Жолта на презентации венгерского перевода книги митрополита Илариона «Иисус Христос. Биография»

Речь Вице-премьера Венгрии Шемьена Жолта на презентации венгерского перевода книги митрополита Илариона «Иисус Христос. Биография»

перевод с венгерского

Жолт Шемьен, 16 марта 2023 г.

Ваше Высокопреосвященство господин кардинал, Владыка митрополит, господин нунций, дорогие хозяева, глубокоуважаемые дамы и господа. В течение последнего часа все мы могли убедиться в том, что Владыка митрополит – великий богослов, но за прошедший период мы смогли убедиться и в том, что он великий музыкант. Что касается музыкального искусства, в консерватории мы услышали его произведение «Рождественская оратория», которое свидетельствует о том, что своё искусство он тоже ставит на службу евангелизации. 

Здание, в котором мы сейчас находимся, я считаю своей альма-матер, здесь я учился вместе со своим другом Гезой, ректором университета. И в те времена, в начале восьмидесятых годов, быть богословом в советской империи означало иметь специфический статус, и мы, как христиане, как убеждённые католики и как патриоты Венгрии, естественно, противостояли Советскому Союзу, большевизму. Но мы ни на минуту не сомневались в том, что Достоевский, Пушкин, Солженицын, Пастернак – определяющие фигуры мировой культуры и христианской цивилизации.

И сегодня, когда мы являемся свидетелями жестоких всплесков политики, я думаю, нам следует вновь обратиться к этому опыту. Нам важно осознать, что, как говорится, конечно, всё политика, но политика – это не всё. И та культура, то христианство, которое даёт нам православие, это такая ценность, которая стоит выше всплесков повседневной политики.

Вторая мысль – за что здесь и сейчас я хочу поблагодарить Владыку митрополита, опять же с точки зрения евангелизации, что богословие он перевёл на язык катехизиса. И я считаю, что его произведение – основополагающий труд и в том смысле, что, как правило, мы встречаемся с двумя типами катехизисов или книг закона Божия. Есть такие, которые, пожалуй, можно назвать древне-консервативным заблуждением, когда автор и в современную эпоху настаивает на таких формулировках, определениях, которые в наше время общество, нередко выросшее вне религии, просто не понимает. Несомненно, что с точки зрения теологии это верно, но для людей непонятно, потому что они нередко просто не понимают некоторые слова.

Есть и другое заблуждение, когда в интересах доступности или неверно трактуемой ясности отказываются от Священного Предания. Я имею в виду, когда используют чуть ли не недостойные способы, например, когда в комиксах, на уровне профанации пытаются передать евангельское учение.

Катехизис Владыки митрополита, с одной стороны, твёрдо, как скала, придерживается Священного Предания, а с другой – использует формулировки, обращённые к современным людям, делают веру понятной для них. Я считаю, что такова особенность Владыки митрополита: верность Священному Преданию, и одновременно – харизма ощущения нашей эпохи, жизни в нашем времени и обращения к сегодняшнему человеку.

И третье – позвольте мне и об этом сказать несколько слов – Владыка митрополит для нас посол веры и человек мира. Великий святой папа Иоанн Павел II сказал, что Европа дышит двумя лёгкими: западным и восточным христианством. Одним из самых важных призывов папы Франциска в десятую годовщину его понтификата был призыв к миру, к диалогу, к договорённостям, к соглашению.

Я вижу среди присутсвующих господина епископа Лукиана, позвольте мне высказать мысль, которую я высказал тогда, когда среди нас был святейший патриарх Сербский; я ощущаю её актуальной и по сей день. Все мы знаем, что в истории было немало вихрей, бурной была и сербско-венгерская история. Сегодня Сербия и Венгрия – ближайшие союзники, и в связи с этим я сказал, что договариваться способна и политика, но примирить может только церковь. Я думаю, что было бы чрезвычайно важно, если бы сегодня начался диалог, затем, быть может, достигнуты договорённости, а в результате – соглашение. Но истинным, позитивным решением было бы примирение. А примирение возможно только через Христа, в нашем общем христианстве.

Владыка митрополит – посланник и человек этой идеи. Этими мыслями я выражаю ему благодарность за его произведение и благодарю вас всех за предоставленную мне возможность поделиться с вами своими мыслями. Благодарю.

Официальный сайт Венгерской епархии Русской Православной Церкви

E-mail: info@hilarion.ru
© Митрополит Волоколамский Иларион

Разработка сайта: Интернет агентство "Вебстрой", 2015